加拿大修改了国歌 把歌词变得”性别中立”的意义—加拿大新闻—约克论坛
加拿大新闻

加拿大修改了国歌 把歌词变得”性别中立”的意义 约克论坛综述

(约克论坛综述)加拿大修改了国歌,把歌词变得"性别中立",以体现性别平等,此举在全世界引发热议。

1月31日,加拿大参议院通过了一项修改国歌歌词的法案,尽管法案只修改了国歌中的两个单词,但意义却非同小可。

它将原句中被认为有鲜明男性色彩的“爱国真心,统领您的儿子”(True patriot love in all thy sons command)改成了“爱国真心,统领我们全体”(True patriot love in all of us command)

自O Canada(“噢 加拿大”)在1980被定为法定国歌以来,总计有12次提案要求修改国歌中的“儿子”字眼,如今这一字眼终于被去掉了。

《噢 加拿大》原本是一首教会的法语爱国音乐,1908年,罗伯特·斯坦利·韦尔(Robert Stanley Weir)重新填写了英文歌词,当时的歌词原句就是“爱国真心,统领我们全体”(True patriot love in all of us command)。

1913年,为纪念参加了一战的加拿大士兵,歌词中的“all of us”被改成了“all thy sons”。这首歌从1939起成为事实上的加拿大国歌,但直到1980年它才成为法定国歌。

几十年来,加拿大有很多想要修改国歌的尝试。单就针对“all thy sons”的改动提议自1980年以来就有12次,然而这几次尝试一直未能通过,即便是在此次修改过程中,加拿大保守党也在尽全力拖延法案的通过进度。

除了“all thy sons”,有议员想把“O canada!our home and native land”(噢加拿大!我的家园和故土)改成 “O canada!our home and cherished land”(噢加拿大!我的家园和我珍爱的土地),因为他们觉得原句对非本土的加拿大人是歧视和侮辱。

有世俗主义组织则批评原句中的“God keep our land, glorious and free!”(神佑我土,自由荣光!)认为该句的宗教氛围太重。

此次的国歌歌词修改并非一个特例。自特鲁多的自由党政府上台以来,性别就开始成为加拿大政治的一大议题。去年夏天,加拿大移民局宣布为该国的身份和移民文件中提供第三种性别选择。

2018年平昌冬奥会,加拿大运动健儿哼唱着新版国歌步入赛场,并斩获29枚奖牌。

加拿大文化遗产部(Ministry for Canadian Heritage)发言人特西尔(Dominique Tessier)说:"加拿大的女性在社会各领域发挥着重要作用,而国歌是加拿大最宝贵的国家标志,女性的贡献应该体现在国歌中。"

但是,更改歌词的提案一经提出便遭到了激烈反对。反对者认为这是在侮辱国家传统。自由党参议员弗雷泽(Joan Fraser)认为这种更改"拙劣、沉闷,而且乏味", 而保守党参议员麦克唐纳(Michael MacDonald)则谴责了需要"对维护社会公正的勇士给予认可"的行为,认为这是一种"政治正确"。

麦克唐纳说:"如果因为时代更替就不断修改一切,那么国家象征和历史传统便毫无意义。这种做法令人遗憾。"

更改国歌的建议饱受批评,但其实改动的地方非常小:只有两个英文字。"你所有的儿子,忠诚爱国"(True patriot love in all thy sons command)改为"我们所有人,忠诚爱国"(True patriot love in all of us command)。

在支持者眼中,这次修改是一次伟大胜利。特别是在咪兔运动(#MeToo)进行得如火如荼的时期,成千上万民众聚集在多伦多、蒙特利尔和渥太华的街头游行抗议。当学生、运动员和驻外士兵开始颂唱新的国歌,所有女性、跨性别者和其他性别的人将得到社会的公开认可。

2016年6月,国会通过了C-210法案。过去的四十年里,一共提出了12项法案,C-210就是其中一个。

女权主义者露丝(Nancy Ruth)是一名"红色保守党"(red Tory),她自称"财政保守、心系社会",2005年至2017年期间任职于加拿大参议院。她说,"女性平权是一项未竟之事,修改国歌只是其中一小部分。"

露丝说:"我们应该敢于尝试。比起解决女性暴力,或争取男女同工同酬,这种改动显然不算什么,我们必须为之。从阿富汗战场归来的牺牲者中有女性,但国歌却没有承认她们为国捐躯。"

情侣公园上演活春宫,惨遭路人痛打(图)

3名强奸男孩的流浪汉被公开处决,并被起

48岁要为小12岁老公生第四胎 她会不会太

他曾3次表白孙俪遭拒 和自己粉丝结为夫

黄圣依一身大牌被说太土,网友:去农村